1 Las palabras de Lemuel el rey, el mensaje de peso que su madre le dio al corregirlo:
2 ¿Qué [estoy diciendo], oh hijo mío, y qué, oh hijo de mi vientre, y qué, oh hijo de mis votos?
3 No des tu energía vital a las mujeres, ni tus caminos a [lo que conduce a] borrar a reyes.
4 No es para los reyes, oh Lemuel, no es para los reyes beber vino, ni para los altos funcionarios [decir:] “¿Dónde hay licor embriagante?”,
5 para que uno no beba y se olvide de lo que está decretado y pervierta la causa de cualquiera de los hijos de la aflicción.
6 Den ustedes licor embriagante al que está a punto de perecer, y vino a los que están amargados de alma.
7 Beba uno y olvídese de su pobreza, y no se acuerde más de su propio penoso afán.
8 Abre tu boca por el mudo, en la causa de todos los que están falleciendo.
9 Abre tu boca, juzga con justicia y defiende la causa del afligido y del pobre.
10 (u1488? [’Á·lef])par Una esposa capaz, ¿quién la puede hallar? Su valor es mucho más que el de los corales.
11 (u1489? [Behth])par En ella el corazón de su dueño ha cifrado confianza, y no falta ninguna ganancia.
12 (u1490? [Guí·mel])par Ella le ha recompensado con bien, y no mal, todos los días de su vida.
13 (u1491? [Dá·leth])par Ha buscado lana y lino, y trabaja en todo cuanto es el deleite de sus manos.
14 (u1492? [He’])par Ha resultado ser como naves de mercader. Desde lejos trae su alimento.
15 (u1493? [Waw])par Se levanta también mientras todavía es de noche, y da alimento a su casa y la porción prescrita a sus mujeres jóvenes.
16 (u1494? [Zá·yin])par Ha considerado un campo y ha procedido a obtenerlo; del fruto de sus manos ha plantado una viña.
17 (u1495? [Jehth])par Ha ceñido de fuerza sus caderas, y vigoriza sus brazos.
18 (u1496? [Tehth])par Ha percibido intuitivamente que su comercio es bueno; su lámpara no se apaga de noche.
19 (u1497? [Yohdh])par Ha alargado sus manos a la rueca, y sus propias manos asen el huso.
20 (u1499? [Kaf])par Ha extendido la palma de su mano al afligido, y ha alargado sus manos al pobre.
21 (u1500? [Lá·medh])par No teme por su casa a causa de la nieve, porque toda su casa está vestida de prendas de vestir dobles.
22 (u1502? [Mem])par Se ha hecho colchas. Su ropa es de lino y lana teñida de púrpura rojiza.
23 (u1504? [Nun])par Su dueño es alguien conocido en las puertas, cuando se sienta con los ancianos del país.
24 (u1505? [Sá·mekj])par Ella ha hecho hasta prendas de vestir interiores y ha procedido a vender[las], y ha dado cintos a los comerciantes.
25 (u1506?['Á·yin])par Fuerza y esplendor son su ropa, y se ríe de un día futuro.
26 (u1508? [Pe’])par Ha abierto la boca con sabiduría, y la ley de bondad amorosa está en su lengua.
27 (u1510? [Tsa·dhéh])par Vigila cómo marchan los asuntos de su casa, y el pan de la pereza no come.
28 (u1511? [Qohf])par Sus hijos se han levantado y han procedido a pronunciarla feliz; su dueño [se levanta], y la alaba.
29 (u1512? [Rehsch])par Hay muchas hijas que han demostrado capacidad, pero tú... tú has ascendido por encima de todas ellas.
30 (u1513? [Schin])par El encanto puede ser falso, y la belleza puede ser vana; [pero] la mujer que teme a Jehová es la que se procura alabanza.
31 (u1514? [Taw])par Denle del fruto de sus manos, y alábenla sus obras aun en las puertas.